8 Lenguas al borde de la extinción

Alrededor del mundo, una lengua hablada desaparece cada dos semanas, según las estadísticas presentadas en una Conferencia de las Naciones Unidas sobre lenguas indígenas. Parece difícil imaginar que un grupo de personas deje de hablar repentinamente una determinada lengua. Pero considera esto: Según la ONU, la mayoría de las lenguas son habladas por muy pocas personas. Alrededor del 97% de la población mundial sólo habla el 4% de sus lenguas, mientras que el 3% habla el 96% de ellas.

Las lenguas han estado muriendo durante siglos. Hacia el 8.000 a.C., la Tierra albergaba más de 20.000 dialectos. Hoy ese número se sitúa entre 6.000 y 7.000, y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) enumera más de 2.000 de ellos como vulnerables o en peligro de extinción.

Tabla de contenidos

¿Cómo mueren las lenguas?

Escuchando

Hay varias maneras de que las lenguas mueran.

Los hablantes mueren

La primera, y la más obvia, es que todos los que la hablan hayan muerto. Esto puede ocurrir, por ejemplo, si la guerra o una catástrofe natural arrasan con pequeñas poblaciones o tribus en zonas remotas, como el terremoto de 2004 que asoló la costa de Sumatra (Indonesia) y provocó un tsunami que dejó 230.000 muertos. Otro asesino de la lengua son las enfermedades extranjeras. Como explica la Universidad de Mount Holyoke «En la época de la exploración, enfermedades como la tuberculosis y la viruela habían sido comunes en Europa durante siglos, lo que significa que los individuos habían creado anticuerpos e inmunidad. Cuando viajaban a tierras extranjeras, se llevaban las enfermedades consigo, infectando a los pueblos indígenas. Los habitantes del Nuevo Mundo nunca habían estado expuestos a esas enfermedades y, como consecuencia, millones de personas murieron en poco tiempo».

Los oradores deciden dejar de usarlos

Pero hay una explicación más sencilla de por qué desaparecen las lenguas: la gente simplemente deja de hablarlas. A veces la gente deja de hablar una lengua para evitar la persecución política, como ocurrió en 1932 en El Salvador, cuando los hablantes de las lenguas indígenas lenca y cacaopera las abandonaron tras una masacre en la que las tropas salvadoreñas mataron a decenas de miles de indígenas. Otras veces la gente abandona un dialecto regional en favor de una lengua global más común, como el inglés o el francés, para obtener ventajas socioeconómicas. Poco a poco, pueden perder la fluidez en su lengua materna y dejar de transmitirla a la siguiente generación.

La importancia de preservar las lenguas

Preservar estas lenguas es importante, y la UNESCO explica por qué: «Las lenguas son las principales herramientas de la humanidad para interactuar y expresar ideas, emociones, conocimientos, recuerdos y valores. Las lenguas son también los principales vehículos de las expresiones culturales y del patrimonio cultural inmaterial, esenciales para la identidad de los individuos y los grupos. Salvaguardar las lenguas en peligro es, por tanto, una tarea crucial para mantener la diversidad cultural en todo el mundo».

8 lenguas en peligro de extinción

A continuación, ocho de las miles de lenguas nativas que corren el riesgo de no volver a hablarse nunca más.

El islandés

Sorprendentemente, una lengua nativa de todo un país está muriendo lentamente debido a la tecnología digital y a las redes sociales. El islandés existe desde el siglo XIII y aún mantiene su compleja estructura gramatical.

Sin embargo, sólo 340.000 personas aproximadamente hablan esta lengua. Los islandeses más jóvenes hablan más inglés porque sus vidas están intrínsecamente implicadas en un mundo de medios sociales de habla inglesa. Por lo tanto, se encuentran hablando principalmente en inglés y no aprendiendo su lengua materna.

«Se llama ‘minorización digital'», dijo el profesor de la Universidad de Islandia Eiríkur Rögnvaldsson a The Guardian. «Cuando una lengua mayoritaria en el mundo real se convierte en una lengua minoritaria en el mundo digital».

Además, las empresas digitales no están dispuestas a ofrecer opciones en islandés. «Para ellos, cuesta lo mismo dar soporte digital al islandés que al francés», dijo Rögnvaldsson. «Apple, Amazon… Si miran sus hojas de cálculo, nunca lo harán. No pueden hacer un caso de negocio».

Otro factor para la lenta desaparición de la lengua es que casi todos los que hablan islandés también dominan el inglés, principalmente debido a la bulliciosa industria turística del país.

Haida

Durante siglos, el pueblo Haida vivió en un territorio situado entre el norte de la Columbia Británica y Alaska. Cuando los colonos europeos llegaron en 1772, casi 15.000 personas hablaban haida. Ahora, sólo quedan unos 20 hablantes, y la lengua está catalogada como «en peligro crítico» por la UNESCO. Lamentablemente, la mayoría de los hablantes tienen entre 70 y 80 años. El uso de la lengua se redujo drásticamente debido a la asimilación y a la prohibición de hablar en haida en las escuelas, y hoy la mayoría de los haida no hablan la lengua.

Escucha a un grupo de mujeres Haida hablar la lengua y hablar de su historia ancestral:

Jedek

En un pequeño pueblo de la península malaya, los lingüistas han descubierto recientemente una lengua que nunca se había documentado. «El jedek no es una lengua hablada por una tribu desconocida en la selva, como tal vez imaginas, sino en una aldea estudiada previamente por los antropólogos. Como lingüistas, nos planteamos una serie de preguntas diferentes y encontramos algo que los antropólogos pasaron por alto», dijo Niclas Burenhult, profesor asociado de lingüística general de la Universidad de Lund, en una declaración.

La lengua jedek es única porque refleja la cultura de los habitantes del pueblo. No hay palabras para referirse a actos violentos o a la competencia entre niños. Como se trata de una comunidad de cazadores-recolectores, tampoco hay palabras para referirse a las ocupaciones o a pedir prestado, robar, comprar o vender. Sin embargo, hay muchas palabras para describir el compartir e intercambiar.

Lamentablemente, el jedek sólo se habla en este pueblo concreto de 280 habitantes y es probable que se extinga en el futuro.

Escucha la única grabación de jedek:

Elfdalian

Se cree que es el descendiente más cercano del nórdico antiguo, la lengua de los vikingos, Elfdalian se habla en la comunidad de Älvdalen, en una parte remota de Suecia rodeada de montañas, valles y bosques. Su ubicación aislada protegió la cultura durante siglos, pero recientemente los lugareños han pasado a utilizar un sueco más moderno. Estimaciones recientes indican que menos de 2.500 personas hablan elfdaliano, y menos de 60 niños menores de 15 años lo hablan con fluidez.

Puedes escucharlo en este vídeo, en el que dos hombres y dos mujeres leen un texto:

El marshallés

En las Islas Marshall, una cadena de atolones de coral situados entre Australia y Hawai, la población se está marchando en masa debido al cambio climático y al aumento del nivel del mar. Los lugareños hablan marshaliano, y como informa Grist, la mayor población de marshalianos fuera de las islas está en Springdale, Arkansas. Allí, los inmigrantes tienden a asimilarse y probablemente perderán su lengua en unas pocas generaciones.

«Definitivamente, existe la sensación de que si no hablas marshaliano, no eres realmente un marshaliano», dijo a Grist Peter Rudiak-Gould, antropólogo que ha estudiado las Islas Marshall durante 10 años. «La cultura no podría sobrevivir realmente sin la lengua». Y añadió: «En cualquier lugar donde haya un atolón de coral y un grupo cultural único en ese atolón, existe esa posibilidad de migración masiva y extinción de las lenguas».

Escucha a tres niñas cantando una canción en marshalliano:

Wintu

Los Wintu son una tribu de nativos americanos que viven en el valle de Sacramento, al norte de California. Cuando los colonos y las enfermedades extranjeras invadieron sus tierras y mataron a su gente, la población de la tribu disminuyó de 14.000 a 150, que es lo que hay hoy. Según la UNESCO, sólo queda un hablante fluido y varios semialfabetos.

La lucha por preservar un modo de vida centenario en los tiempos modernos queda patente en este vídeo, que muestra a un hombre cantando una canción wintu mientras los niños parecen desinteresados y una mujer parlotea de fondo sobre dejarse crecer las uñas.

Tofa

También conocida como karagas, esta lengua siberiana es hablada en la región rusa de Irkutsk por los tofalares. La UNESCO la considera en peligro crítico, con unos 40 hablantes. Las tres aldeas remotas de la cordillera oriental de Sayan que utilizan esta lengua son de difícil acceso, lo que ha sido tanto una bendición como una maldición. Aunque ha ayudado a preservar su cultura, ahora no hay escuelas y la mayoría de los niños asisten a internados rusos (y hablan ruso), según la revista Cultural Survival Quarterly. Sin una nueva generación que aprenda el idioma, es poco probable que sobreviva.

Aka

En la India, el aka se habla en Arunachal Pradesh, el estado más nororiental del país. Como informa National Geographic, sólo se puede llegar a él a través de un viaje de cinco horas por la selva. El pueblo es totalmente autosuficiente: Cultivan sus propios alimentos, matan sus propios animales y construyen sus propias casas. Pero, a pesar de su remota ubicación, los jóvenes de Aka ya no aprenden su lengua formal y, en su lugar, aprenden hindi, que oyen en la televisión, e inglés, que utilizan en las escuelas. Ahora sólo hay unos pocos miles de hablantes.

En otra mezcla del mundo antiguo y el moderno, dos jóvenes rapean en Aka en este vídeo:

{«@context»: «https://schema.org»,»@type»: «FAQPage»,»mainEntity»: [{«@type»: «Question»,»name»: » ¿Cómo mueren las lenguas? «,»acceptedAnswer»: {«@type»: «Answer»,»text»: «Hay varias maneras de que las lenguas mueran.» } }] }

Deja un comentario

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, aceptas el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datas para estos propósitos.    Configurar y más información
Privacidad